Alex | καλον ουν το αλας εαν δε και το αλας μωρανθη εν τινι αρτυθησεται
|
ASV | Salt therefore is good: but if even the salt have lost its savor, wherewith shall it be seasoned?
|
BE | For salt is good, but if the taste goes from it, of what use is it?
|
Byz | καλον το αλας εαν δε το αλας μωρανθη εν τινι αρτυθησεται
|
Darby | Salt [then] [is] good, but if the salt also has become savourless, wherewith shall it be seasoned?
|
ELB05 | Das Salz nun ist gut; wenn aber auch das Salz kraftlos geworden ist, womit soll es gewürzt werden?
|
LSG | Le sel est une bonne chose; mais si le sel perd sa saveur, avec quoi l'assaisonnera-t-on?
|
Pesh | ܫܦܝܪܐ ܗܝ ܡܠܚܐ ܐܢ ܕܝܢ ܐܦ ܡܠܚܐ ܬܦܟܗ ܒܡܢܐ ܬܬܡܠܚ ܀
|
Sch | Das Salz ist gut; wenn aber auch das Salz fade wird, womit soll es gewürzt werden?
|
Scriv | καλον το αλας εαν δε το αλας μωρανθη εν τινι αρτυθησεται
|
Web | Salt is good: but if the salt hath lost its savor, with what shall it be seasoned?
|
Weym | "Salt is good: but if even the salt has become tasteless, what will you use to season it?
|